1. 如果你去度假,你可以把钥匙交给一位邻居。 2. 我累了,请你们让我安静一会儿。 3. 经理请您在办公室等他。
4. 他找他的钢笔找了一个星期,但没有找到。 5. 别打扰他,他正在创作一本新小说。 6. 菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己的工作。 7. 皮埃尔腿摔断了,他不得不待在家里卧床休息。
8. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动。 9. 今天下午,我们要接待几位外国学生,他们都懂汉语。 10. 他每天都起得很早,因为他的学校离家很远。 11. 我不能再等他了,请您原谅。 12. 我父亲病了,不得不请几天假。
13. 我了解农村,因为我曾在乡下住过两年。
14. 这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。
15. 许多巴黎人都利用公共交通工具,而不驾驶自己的汽车。
Partie B
1. 您可以向这些医生中的一位请教。
2. 这条大街上的咖啡馆太闹了,人们无法得到安宁。 3. 这位记者刚刚做了关于法国政局的报道。 4. 他们的眼睛一模一样。
5. 她利用假期去调查工人的生活。 6. 每个人都应该排队。
7. 她想自立,不再向父母要钱。她经常去商店或饭馆工作。 8. 人们刚刚改善了这一居民区的生活条件。 9. 这个地区有很多漂亮的教堂。
10. 今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗? 11. 他病得很重,是不是应该马上通知他的父母? 12. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好。法国人不喜欢在秋季去伦敦度假。 13. 这位教师受到他所有学生的尊敬。
14. 北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。 15. 你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
Partie C
1. 在中国,家长们很重视子女的学习。 2. 我们正谈论这项长期计划。
3. 她正在跟一位同事谈话,我不想打断她。 4. 别忘了您的旅行箱。
5. 飞机将在16点47分降落。
1
6. 他希望我们能准时到达。
7. 我们去餐厅吃晚饭,你能帮我们预订一张饭桌吗? 8. 我已经三个月没有收到她的信了。
9. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月500欧元。 10. 这是一家四星级酒店,房间很舒适。
11. 今天早晨我迟到了,我没有听见闹钟响。 12. 她太累了,别叫醒她。
13. 我需要50欧,你能借给我吗? 14. 人们听见鸟儿在树林中鸣叫。
15. 对这位女士来说,动物比人还重要。
II. La traduction :
Avant de partir
Si vous voulez bien commencer vos vacances, vous devez prendre certaines précautions avant votre départ.
D’abord, il faut réserver votre billet d’avion auprès d’une compagnie aérienne ou dans une agence de vogages. Et pour cela, il faut choisir votre vol, car les prix ne sont pas tous les mêmes. Si vous savez faire le choix, vous pouvez obtenir un tarif réduit et voyager à un prix intéressant. Il est aussi nécessaire de réserver votre chambre, parce que les hôtels sont souvent complets, surtout en période de vacances. Et puis, pensez à apporter une somme d’argent suffisante. A l’étranger, vous risquez de tomber malade, d’avoir un accident ou un autre ennui.
Enfin, n’oubliez pas vos papiers : carte d’identité ou passeport. Vérifiez bien s’ils sont encore valables.
Les immigrés en France
Il y a plus de quatre millions d’étrangers qui vivent et travaillent en France. Leur présence pose certains problèmes et donne lieu à de nombreux abus.
Certains Français disent que les immigrés ont pris leur travail et qu’ils mangent leur pain. Ils voudraint donc qu’ils retournent chez eux. En réalité, les travailleurs immigrés faisaient et font encore le travail que les Français ne veulent pas faire, parce qu’il est très dur et souvent mal payé. Dans la construction et dans la sidérurgie par exemple, il y a toujours 30 à 40% de travailleurs immigrés. Ils sont indispensables à la France qui manque de main-d’oeuvre. Quant aux problèmes de chômage, on doit savoir que, dans une soiciété où l’argent est roi, il y a toujours une place pour les chômeurs, car les patrons ont besoin d’eux pour mieux s’enrichir.
2
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容