跨文化语用失误研究
来源:爱够旅游网
2010年第O8期 吉林省教育学院学报 No.08,2010 第26卷 JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF皿Ⅱ PROVINCE VDL 26 (总236期) Total No.236 跨文化语用失误研究 王晓敏 (吉林建筑工程学院外国语学院,吉林长春130021) 摘要:本文通过对路文化交际中的语用失误的分析,提出了避免语用失误的解决策略 实现跨文化顺利交流。 关键词:跨文化;语用失误 中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:l67l一1580(20l0)08—0098—02 一、引言 二、跨文化交际语用失误的表现形式 乔姆斯基以前的传统语言学和结构主义现代语 语用失误(pragmatic failure)这一概念是英国著 言学把语言当成单一的自足自立的封闭结构系统, 名语用学家Jenny Thomas 1983年在“跨文化交际中 对语言研究的视野重点放在语言实体本身的描述, 的语用失误(Cross cultural Pragmatic Failure)一文中 把语言教学置于文化的“真空”里进行机械地操练, 提出的。她将其定义为“the inability to understand 而对直接影响语言的社会文化及其如何影响语言的 what is meant by what is said”。何自然指出,“语用 构成、理解和表达没有给予应有的重视和研究,其结 失误不是指一般遣词造句中出现的语言使用错误, 果是语言学的理论解决不了语言的现实问题。交际 而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥,表达 者虽然学会了语音、词汇、语法等语言的基本知识, 不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。” 却常常不能进行得体而有效的交际。社会语言学和 钱冠连认为,“说话人在言语交际中使用了符号关 语用学的诞生突破了传统语言学和结构主义语言学 系正确的句子,但不自觉地违反了人际规范,实惠规 研究的樊篱,以更为深入、广泛的视角研究语言的运 约或者不合时间空间,不看对象,这样性质的错误就 用及各种语言行为,深化了人们对语言社会性的认 叫语用失误。Blum—kulka强调语用失误是导致言 识,也为跨文化交际的研究建构了一个优质化的平 外之力转变的情形。Thomas指出,“只要说话人所 台。随着信息化、全球化进程的加快,跨文化交际已 感知的话语意义与说话人意欲表达的或者人文应该 成为当今世界的重要特征,但是,由于交际者对外语 为樱花人所感知的意义不同,这时就产生了语用 知识掌握得不够或不了解异族文化的特点,经常会 失误。” 在跨文化交际中出现语用上的多种失误,影响跨文 纵观各种语用失误,可以分为两种:语言语用失 化交际的质量。所以,对跨文化交际语用失误的研 误和社会语用失误。语言语用失误即语言本身的失 究已成为当代语言学研究中的一个具有重要理论意 误,主要在语音、词汇、语法等层面表现出来,而以词 义和实用价值的内容,目前对这一内容的研究还不 汇和语法上的语用失误为多。社会语用失误主要是 够深入系统,更缺乏基于大量例证的研究成果。基 指交际中不了解对方的文化背景而影语言形式选择 于以上因素考虑,结合当今的国际形势,对跨文化语 造成的语用失误。从时间词、颜色词、称谓词、问候 用失误的研究作一多方位、多层次的分析和探索,以 语、致谢语、恭维语、自谦语、道歉语、禁忌语、邀请语 期为从事跨文化交际工作的人员提供一些有益的参 等方面可以充分地看到跨文化交际语用失误的普遍 考,进而有利于跨文化交际能力的提高。 性和复杂性。造成跨文化交际语用失误的原因多种 收稿13期:2Ol0—旬2—22 作者简介:王晓敏(1975一),女,吉林榆树人,吉林建筑工程学院外国语学院,讲师,硕士。研究方向:外国语言学及应用语言学。 98 多样,既有语言上的,又有文化上的。交际者对目的 语语言知识的掌握程度、交际双方在价值观念、伦理 道德观念、民俗习惯、思维方式差异及文化的负迁移 等都会造成跨文化交际中的语用失误。 三、跨文化交际语用失误的原因 料,将语用知识融入第二语言习得中,提高他们的文 化意识,将文化因素导入学习中,使他们能更清楚地 意识到在言语交际中,特别是跨文化交际中,在作语 言选择时应该注意和顺应哪些因素,并且使他们能 够成功地作出顺应和恰当地作出选择,进而成功地 进行交际。另一方面也在于如何提高交际者的跨文 化交际能力。概括起来,有效的跨文化交际能力应 跨文化交际语用失误主要是文化的巨大差异造 成的。这主要表现在语言文化、思维方式、价值观 念、交际模式、宗教信仰以及社会风俗习惯等方面都 存在很大的差异。在跨文化交际中,交际的双方在 遇到的现象、事物和行为的评价和解释是建立在本 至少由基本交际能力系统、情感和关系能力系统、情 节能力系统和策略能力系统组成。跨文化交际能力 的培养可分为跨越和超越两个层面,跨文化交际能 国文化的基础之上,他们往往用自己的文化标准来 力的培养途径主要有:加强对比、扩大信息获取渠道 衡量其他民族的行为,想当然地认为自己民族或群 缩小文化适应时问及语言教学和文化教学相结合 体的价值观念、社会规范、社会语言规则更加真实, 等。在跨文化交际中,只有把语言能力和社会文化 更加正确,这常常给交际者带来困惑,甚至会使交际 能力有机结合、灵活运用,建立起两种文化模式之间 双方产生误解和冲突,从而导致跨文化交际中的语 的协调机制,才会大大提高预防语用失误的效果,保 用失误。同时,语言知识缺乏也会导致语用失误,语 证跨文化交际的畅通。 言是文化的载体,文化间所存在的极大差异必然表 通过以上分析,它能帮助不同文化背景的人更 现在语言及语言的使用上。如果外语使用者对所操 好地了解对方,意识到自己认为合适的话语在不同 外语掌握得不够全面,就很容易将对应的词语或结 的文化氛围里会被认为是不正常的言语行为,发现 构简单地从母语向目的语迁移造成对应错误,或者 交际故障之所在并知道采取怎样的补救措施,调整 对目的语词汇的言外之意知之甚少或一无所知却使 自己的言语行为规范,避免交际冲突。另一方面,它 用了这一词语。 使我们认识到要实现跨文化交际目的,仅仅有语言 四、跨文化交际语用失误的解决策略 形式的正确性是不够的。这就要求我们在跨文化交 对于语言使用者来说,要减少和避免语用失误, 际中,既要注重语言知识的掌握,又要重视语用能力 就要注意语言使用的交际语境和该语言的使用准 的培养,把语言形式的习得与语言功能、情景和文化 则,并且要有意识地对交际语境因素和语言使用准 结合起来,理解操该语言的本族人的社会文化心理 则作出恰当的顺应,作出得体的选择。根据顺应理 习惯,并能在用该语言表达思想时,也符合其社会文 论,语言使用的过程就是选择语言的过程,这种选择 化心理习惯,培养学习者跨文化语用和交际能力,减 是有意识的或是无意识的,出于语言内部或(和)语 少跨文化交际中的语用失误,提高跨文化交际的成 言外部的原因。在语言选择过程中,结构要与语境 功率。 相互顺应。而且,言语交际一旦发生,交际双方都要 作出顺应。换句话说,在言语交际中,无论说话者还 [参考文献] 是听话者都要对交际语境因素和语言现实作出顺 [1]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988. 应,只有这样才能作出恰当的选择。同时还要增强 [2]曹春春.礼貌准则与语用失误——英汉语用失误现象比较 语用移情,提高对别人语用失误的容忍度。 研究[J].外语学刊,1998(2). 而对于语言使用者来说,一方面应该尽最大努 [3]李元胜.跨文化非语言交际语用失误研究[J].华中科技大 学学报(社会科学版),2004(2). 力帮助培养他们自己的语用能力。使用地道的材 A Study on Cross——cultural Pragmatic Failure Wang XiaoMin (Jilin Institute ofarchitecture and civil engineering,Changchun 130021,China) Abstract:The essay analyses some cross—cultural pragmatic failures in communication.And it puts forward some solutions to a. void pragmatic failures.As a result,the cross—cultural communication exchanges wel1. Key words:cross—cultural;Pragmatic Failure